With advanced HD graphics, motion controls, and 3-D images, video games have come a long way since their earliest days. While these games are fun to play, making them is no simple process. Readers will see how large teams of specialized workers come together to design, plan, and program today's cutting edge video games.
This book is a guide to designing curricular games to suit the needs of students. It makes connections between video games and time-tested pedagogical techniques such as discovery learning and feedback to improve student engagement and learning. It also examines the social nature of gaming such as techniques for driver/navigator partners, small groups, and whole class structures to help make thinking visible; it expands the traditional design process teachers engage in by encouraging use of video game design techniques such as playtesting. The author emphasizes designing curricular games for problem-solving and warns against designing games that are simply "Alex Trebek (host of Jeopardy) wearing a mask". By drawing on multiple fields such as systems thinking, design theory, assessment, and curriculum design, this book relies on theory to generate techniques for practice.
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game's virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merinoincorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework,Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
Get To Work with Science and Technology is a fascinating new series that introduces readers to the real-life applications of STEM subjects. In this titles readers will discover how designers use their computer science skills and the latest technology to create the games people love to play.
Life changes completely for two strangers after a casual encounter on New Year's Eve.
Cheap Games Articles
Cheap Games Books